征求意见贴,关于翻译君的说明翻译的整合

dl020911楼主LV6.黄金玩家

2012-11-11 20:57 发布于 未知

1楼
各位坛友,本人翻译君(后面简称本君)入住78也有一段时间了。
由于喜欢玩高达模型,故手中说明书就积攒了不少。每每看到那些说明书上关于机体的说明写的可谓是十分之精彩,又想到国内的广大坛友由于不懂扶桑之语,无法理解其中之意义,甚感遗憾。
又由于本君自6年前留学东瀛至今,虽不敢说经通日语,但也算是小通一二。正所谓独乐乐不如众乐乐,本君本着为人民服务,苦逼一个人造福一大家的主旨决定将模型(HGUC为主)附带说明书中的机体说明汉化,与大家分享。至今为止已有不少成果,承蒙大家关照,皆受好评。
看到大家喜欢本君的翻译,本君甚感欣慰。但是又面临一个新问题,就是帖子总会沉,沉之过深便不便于浏览。于是本君想斗胆在此请求各版主大人能否为本君的翻译开一个置顶统合贴,将所有翻译统一存放管理。方便大家浏览查阅。

今借此之地征求各位坛友意见,大家全可言无其忌,畅所欲言。
46

点个赞吧~(0)

RavenMaiLV7.铂金玩家

2012-11-12 13:11 发布于

2楼
HGUC的真是相当的喜欢,希望能持之以恒,不过当然也知道翻译这些挺辛苦的,总之加油了
feng1025903LV6.黄金玩家

2012-11-12 14:07 发布于

3楼
能看懂说明书的感觉肯定不错,尤其是有些地方要注意的,如果不懂日语,要思考老半天....而且很多说明书有关于动画的解释啥的,没事翻看下挺不错的,绝对支持!!!
旦旦LV6.黄金玩家

2012-11-12 14:10 发布于

4楼
顺便开个教日语的板块吧……让我等想学又没地儿学的好自己也提升提升
劳当麦LV7.铂金玩家

2012-11-12 15:50 发布于

5楼
楼主本是中国人,为啥还要用君这个词来称呼自己呢
archerzeroLV6.黄金玩家

2012-11-12 21:27 发布于

6楼
V587,必须顶
LZ加油~
dl020911楼主LV6.黄金玩家

2012-11-12 22:36 发布于

7楼
feng1025903 发表于 2012-11-12 14:07 能看懂说明书的感觉肯定不错,尤其是有些地方要注意的,如果不懂日语,要思考老半天....而且很 ...
对,最近的机体除了说明还有一些剧情介绍。有空我也可以翻来给大家分享
carefreeLV5.白银玩家

2012-11-13 13:18 发布于

8楼
置顶后会方便不少,强烈支持!
Serra321LV8.钻石玩家

2012-11-13 13:50 发布于

9楼
做好事当然要支持了!!
fsi096399LV7.铂金玩家

2012-11-13 15:38 发布于

10楼
直接手动关注楼主の帖子··
lzorroLV6.黄金玩家

2012-11-13 18:01 发布于

11楼
本帖最后由 lzorro 于 2012-11-13 18:04 编辑

嗯,强烈支持的,虽然说授之与鱼不如授之与渔,但是交倭语不大现实,我觉得如果直接加入到资料库中,在看机体的时候就能看到那最好了!
Mr-武士道LV4.高级玩家

2013-02-04 15:51 发布于

12楼
可以有.作为消遣还是不错的
找k吗你LV6.黄金玩家

2013-02-14 12:23 发布于

13楼
这个必须支持啊~^_^
lunxiaofengLV5.白银玩家

2013-02-14 21:42 发布于

14楼
绝对支持,
EumenidesLV3.中级玩家

2013-11-14 12:47 发布于

15楼
这种帖子一定要支持
飞向怪兽岛LV6.黄金玩家

2013-11-14 12:49 发布于

16楼
好人好事必须顶!被楼主说中了,这么多年,都不知道机体介绍的是啥,只知道很牛逼的样子。
junyLV11.传奇

2013-11-14 15:54 发布于

17楼
求多关注MG
saber_alterLV8.钻石玩家

2013-11-14 17:41 发布于

18楼
全力支持!!!!!
昨日今天LV3.中级玩家

2013-11-15 16:07 发布于

19楼
众模有脱离哑剧的日子,就掌握在翻译君手中了
天空中的飞翼LV7.铂金玩家

2014-01-30 00:37 发布于

20楼
支持!
希望能成功!
新年快乐

图片选择

努力修改中₍₍ (ง ˙ω˙)ว ⁾⁾