一些关于变形金刚的译名

coolken楼主LV6.黄金玩家

2015-05-28 01:52 发布于 未知

1楼
我小时候八几的时候就开始看变形金刚了!因为我在广东是开tvb的粤语版的!最近发觉星星叫这个名字受争议!粤语发音就一点都不怪!普通话发音就。。。柯柏文是我的第一印象,台湾好像叫柯博文!看好像一样!但是粤语发音并不一样!广东叫麦加登台湾叫密卡登!之后的马格斯,格威隆,洛迪文,!大陆后来都叫什么天!每个都有个天字!其实我正的听不惯!猎犬变成探长,破坏者变成大力神了!使我想起那些年6角钱一包的大力神香烟!霹雳星变成冲云霄,庞龙是大力金刚,拍子达是录音机,斯伟伯是横炮,力捷是救护车,葛伯是杯子这么老了还叫子,急先锋是啰嗦这个有点无奈!百搭是营救车,百丈条是弹簧!!旋风是狂飙!探子是瘟疫宝斯是求雨鬼星星叫是红蜘蛛?怎么都不想蜘蛛!智慧魔星是大火车?怎么不叫穿梭机!跳崖者是飞过山!跳不了就飞!阿积是千斤顶!麦加登是威震天!没人有他威!但是在日版三部曲那些名称基本上是一致的!Optimus Prime是擎天柱不禁使我想起我们一直尊重的大哥与情趣用品有关!![audio]http://play.baidu.com/?__m=mboxCtrl.playSong&__a=8188941&__o=song/s||playBtn&fr=new_mp3||-1#[/audio]
23

点个赞吧~(1)

coolken楼主LV6.黄金玩家

2015-05-29 13:45 发布于

2楼
eddie_78 发表于 2015-5-28 09:54 确实我最早知道“补天士”也叫“洛迪明”。
洛迪民吧!!


eddie_78LV7.铂金玩家

2015-05-29 14:23 发布于

3楼
coolken 发表于 2015-5-29 13:45 洛迪民吧!!
具体我也不太清楚了,那还是小时候看到一种我们叫“洋画”的小卡片上印的。可能是“洛迪民”也或者是“洛迪明”
ruokenLV9.大佬

2015-05-29 15:06 发布于

4楼
英译也罢音译也罢,方言也罢口音也罢,无所谓啦,有爱就好啦,反正自己玩的东西,开心就好啦
  • 1
  • 2
  • >>
  • 到第

图片选择

努力修改中₍₍ (ง ˙ω˙)ว ⁾⁾