我刚买了真红闪电,整体红色比夏亚机深大红色,动力管、胸部、脚部部分黑色,然后就是左肩的装钉是黄色的。跟夏亚机的配色和分色都不一样。闪电看起来更加实一点,夏亚的红就浅一些。
另外一对就不知道了
名字什么的不仅仅是翻译上的那么简单,很有可能日文的一些词无法用中文的词来到位的去表达,那么翻译水平的问题和敬业问题就可能让翻译直接找个相似能替代的词来解释,LZ去看下本站的小说《闪光的哈萨维》我感觉基本是原文翻译的,有些地方可能不多读几遍还没办法理解,是一样的。
这就不要纠结了,要纠结就去学日语吧,然后再到日本体验语言文化,方能理解之间的区别。